Skip to main content

Alert

Фирма Gherson работает в штатном режиме. В целях безопасности и удобства наших клиентов, мы можем организовать встречи по видеосвязи.

Связаться с нами

За консультациями по вопросам иммиграции, гражданства, экстрадиции или прав человека просим связаться с нами сейчас.

Связаться с нами

Фактор пропорциональности: когда поддержание эффективного иммиграционного контроля перевешивает право на частную и семейную жизнь

Автор: Gherson Immigration

Баланс, который следует установить при принятии решения о высылке иностранного гражданина на родину вместо разрешения ему оставаться в Великобритании, основываясь на его правах на частную и семейную жизнь, опирается на анализ по принципу пропорциональности, который часто приходится применять иммиграционным судьям.

Ни один из факторов не является определяющим, и оценка пропорциональности всегда содержит анализ, включающий в себя оценочное суждение, выносимое судом. Такова была ситуация в недавнем деле, поступившем в Апелляционный суд, Butt v Secretary of State for the Home Department [2017] EWCA Civ 184, в котором рассматривалась связь родителей с двумя взрослыми дочерями, проживающими в Великобритании.

Муж и жена, в возрасте 64 и 54 лет, соответственно, граждане Пакистана, подали апелляционную жалобу против отказа министра внутренних дел Великобритании по предоставлению им убежища, а также в их обращении на основании прав человека, и попытались оспорить решение министра внутренних дел Великобритании выслать их из страны. Апелляционные жалобы их двух дочерей были удовлетворены. Вопрос в рамках этого дела заключался в том, не совершил ли судья ошибку при проведении оценки по принципу пропорциональности согласно статье 8 ЕКПЧ, в свете представленных доказательств о том, насколько дочери зависели от своих родителей.

У заявителей четверо взрослых детей, двое из которых обладают независимым статусом в Великобритании. Двум другим дочерям 29 и 25 лет. Семья из четырех человек приехала в Великобританию в 2004 году как визитеры и оставалась в стране по просроченным визам до 2012 года, не пытаясь узаконить свое пребывание в Великобритании до момента подачи заявления на вид на жительство на основании прав человека, в котором им было отказано. Их дальнейшие заявления также получили отказ, вместе с которым было вынесено решение выслать их из страны. В 2013 году Суд первой инстанции отклонил апелляционную жалобу родителей, но удовлетворил апелляционное заявление дочерей на основании статьи 8. Удовлетворив апелляционную жалобу дочерей, Суд первой инстанции установил, что «молодые люди вероятно внесут положительный вклад в экономику Великобритании, и удержание их навыков находится в интересах общественности...», а также, что «их жизнь и развитие на Западе за последние восемь лет... говорят в пользу того, чтобы оставить их в стране на данный момент». Также было приписано значение их университетскому образованию и достижениям. После подачи апелляции в Суд высшей инстанции этот суд удовлетворил жалобу родителей и отклонил апелляцию в отношении дочерей. Затем это решение было обжаловано в Апелляционном суде.

При оценке анализа по принципу пропорциональности, проведенного Судом первой инстанции, Апелляционный суд подтвердил некоторые общие постановления из предыдущей судебной практики, включая:

·отсутствие общего предположения, что статья 8 никогда не может применяться по отношению к взрослым братьям и сестрам, живущим вместе, или по отношению к взрослым детям и их родителям, а также тот факт, что этот вопрос «в высокой степени зависит от конкретных фактов» (Ghising (family life-adults-Gurkha-policy) [2012] UKUT 00160 (IAC));

·необходимость чего-то большего, нежели наличия любящих отношений между взрослым и его родителями или братьями и сестрами, которые сами по себе не являются требованием для проживания в семье (Singh v Secretary of State for the Home Department [2015] EWCA Civ. 630);

·суд должен остерегаться создания предписывающих руководств, так как необходимо придавать значение определенным факторам при проведении сбалансированной оценки по статье 8 (R (Gurung) v SSHD [2013] EWCA Civ. 8 [2013] 1 WLR 2456).

Таким образом, лорд-судья Битсон рассмотрел факторы, учтенные Судом высшей инстанции, в рамках оценки по принципу пропорциональности в отношении зависимости дочерей от их родителей. Эти факторы включали то, что обе они до сих пор жили со своими родителями в доме их семьи, что они всегда обращались за советом к своим родителям по всем важным вопросам, то, что они были не замужем и не вели независимый образ жизни, а также отрицательное влияние, которое оказала бы на них высылка их родителей. Факторы в пользу высылки, которые были приняты во внимание, включали несоблюдение семьей иммиграционных требований в прошлом, то, что их доказательства были признаны недостоверными, а также сильная заинтересованность широкой общественности в укреплении иммиграционного контроля. Лорд-судья Битсон заметил в [25], что «несмотря на то, что их зависимость от родителей означает необходимость применения статьи 8, обсуждение значимости... показывает, что их желание не служит главным козырем при рассмотрении по принципу пропорциональности целесообразности высылки их родителей. Их желание получить высшее образование в этой стране и их зависимость от родителей, а также нужда в их поддержке - только два фактора, которые необходимо взвесить по отношению к необходимости поддержания сильной и справедливой иммиграционной политики».

Рассматривая решение Суда высшей инстанции в целом, Апелляционный суд установил, что Суд высшей инстанции тщательно проанализировал факторы, связанные с оценкой по принципу пропорциональности, включая влияние высылки родителей на дочерей. Отсутствуют четкие показатели того, что Суд высшей инстанции неверно интерпретировал закон в отношении проведения оценки по принципу пропорциональности или в отношении выводов, к которым пришел судья. Таким образом, Апелляционный суд постановил, что несмотря на зависимость дочерей от родителей, «в конечном итоге, поддержанию эффективного иммиграционного контроля было придано большее значение, чем правам на частную и семейную жизнь заявителя и его семьи» (см. пункт 31).

Это решение служит примером сбалансированного анализа при оценке того, является ли личная и семейная жизнь более значимой, чем заинтересованность общества в поддержании эффективного иммиграционного контроля. Очевидно, что следует пользоваться подходом, который опирается на оценку конкретных фактов, но это дело указывает на то, что, действительно, существуют обстоятельства, где последнее по значению перевешивает первое.

Информация в данном блоге предлагается только в целях предоставления общей информации, она не является исчерпывающей и не содержит в себе юридической консультации. В то время как предприняты все усилия, чтобы убедиться в том, что информация и законодательство соответствуют действующим на момент публикации правовым нормам, следует помнить, что с учетом течения времени данная информация может перестать отражать текущее правовое положение. Фирма Gherson не несет ответственности за ущерб, возникающий вследствие доступа к информации, которая содержится в этом блоге, или ее использования. Для получения официальной консультации по действующему законодательству, пожалуйста, свяжитесь с фирмой Gherson. Юридические консультации предоставляются только на основании письменного соглашения в установленной форме, подписанного клиентом, с одной стороны, и от имени или по поручению фирмы Gherson, с другой стороны.

© Gherson 2017

Связаться с нами

За консультациями по вопросам иммиграции, гражданства, экстрадиции или прав человека просим связаться с нами сейчас.

Связаться с нами