Использование «несправедливых» доказательств в иммиграционных делах

29 Мар 2018, 11 mins ago

19 марта 2018 года было опубликовано решение Суда верхнего уровня по делу Elsakhawy (immigration officers: PACE) Egypt [2018] UKUT 86 (IAC), в котором в рамках обжалования касательно брака по расчету были рассмотрены предупреждения британского Закона о полиции и доказательствах по уголовным делам и исключение «несправедливых» доказательств в иммиграционных делах.

Заявитель, гражданин Египта, приезжал в Великобританию по действительной въездной визе в статусе посетителя в 2011 году и в начале 2012 года. Однако виза, которую он получил для поездки в 2012 году, была получена обманным путем, так как он планировал на постоянной основе остаться в Великобритании и для этого собрал достаточно средств для обеспечения длительного пребывания в Великобритании. Заявитель знал, что у него нет вида на жительство в Великобритании, и ему подсказали, что единственная возможность остаться в Великобритании – это заключить брак с гражданкой Великобритании или ЕЭЗ. Впоследствии он остался в Великобритании в 2012 году без действительного вида на жительство и в марте 2013 года заключил брак с гражданкой Польши. 15 января заявителю была выдана карта резидента ЕЭЗ в статусе члена семьи гражданина ЕЭЗ.

27 февраля 2015 года сотрудники иммиграционной службы посетили адрес в Лондоне в рамках расследования брака двух других лиц и натолкнулись на заявителя. Когда его попросили подтвердить свою личность, заявитель не смог предъявить свой паспорт и вместо него предъявил водительские права, зарегистрированные по этому адресу. Ввиду ряда противоречий, сотрудник иммиграционной службы допросил заявителя на том основании, что его брак был фиктивным. В конечном итоге в результате этого допроса министр внутренних дел Великобритании («Министр») вынесла распоряжение о выдворении заявителя на основании Раздела 10 Закона об иммиграции и предоставлении убежища от 1999 года, в котором говорится:

Лицо может быть выдворено из Великобритании по поручению министра внутренних дел или сотрудника иммиграционной службы, если этому лицу требуется, но оно не имеет, разрешение на въезд или пребывание в Великобритании.

Более того, в положении 21B Иммиграционных положений (о Европейской экономической зоне) от 2006 года говорится:

«(1) Злоупотребление правом на проживание включает:

  1. совершение деяний, которые, как представляется, обходят требование о том, что лицо должно быть соответствующим критериям лицом;
  2. [не применимо в данном случае];
  3. заключение, попытку заключения или содействие другому лицу в заключении или попытке заключения брака или зарегистрированного однополого брака по расчету;
  4. получение или попытку получения или содействие другому лицу в получении или попытке получения обманным путем права на проживание».

В случаях, когда Министр подозревает лицо в заключении брака по расчету, бремя доказывания лежит на Министре и переходит на заявителя, когда Министр может доказать обоснованное подозрение.

31 марта 2016 года судья Миллар по всем основаниям отказал в обжаловании заявителя в Суд первого уровня. Обжалование в Суд верхнего уровня было разрешено по дополнительному вопросу, поднятому заявителем в Суде первого уровня в отношении допустимости доказательств, полученных Министром в ходе допроса заявителя 27 февраля 2015 года, на том основании, был ли допрос проведен надлежащим образом в соответствии с Иммиграционной директивой (Кодексы практики Закона о полиции и доказательствах по уголовным делам) от 2013 года («Директива»).

Заключение по доказательствам

Между доказательствами сотрудников иммиграционной службы и заявителя возник ряд противоречий. Доказательства Министра, среди прочего, включали протоколы допросов, в том числе от 27 февраля 2015 года; свидетельские заявления сотрудников иммиграционной службы; доказательства того, что супруга заявителя в общей сложности провела в Великобритании только шесть дней в течение последних пяти лет; заявления сестры и зятя супруги заявителя, которые говорили о том, что его супруга всего лишь посещала Великобританию со своим ребенком; и доказательства, полученные из соцсети Facebook. С другой стороны, заявитель опирался на исламское свидетельство о браке, непереведенное свидетельство о браке из египетского посольства, выписки из совместного банковского счета, расчетные листки, а также на ограниченное количество фотографий.

Тем не менее Суд верхнего уровня заключил, что у заявителя отсутствовало достаточно доказательств для опровержения подозрений Министра в том, что заявитель и его супруга не жили вместе в подлинном и полноценном браке и что они действительно заключили брак по расчету. По принципу большей вероятности, «брак был заключен с единственной целью обойти правила по проживанию для гражданина третьей страны» в противоположность определению, представленному в Резолюции Совета Европейского союза от 4 декабря 1997 года. Заявитель также представил неподписанное заявление своей супруги, и также устные показания в отношении подлинности его брака не были даны.

Заключения по Директиве

Рассматривая нарушения Директивы в ходе визита 27 февраля 2015 года, Суд верхнего уровня заключил, что Министр выполнила бремя доказывания, доказав, что брак был браком по расчету, несмотря на доказательства, полученные в ходе допроса. Вопрос заключался в том, должны ли быть исключены доказательства, полученные таким образом, из рассмотрения Министра на том основании, что заявителю не было зачитано предупреждение.

Раздел 145 Закона об иммиграции и предоставлении убежища от 1999 года наделяет Министра иммиграционными полномочиями, которые содержатся в Иммиграционной директиве (Кодексы практики Закона о полиции и доказательствах по уголовным делам) от 2013 года. В Приложении 1 Директивы указывается процедура «допроса с предупреждением для установления преступления или нарушения». Сюда входят положения о заключении под стражу, обращении и визуальной записи допросов подозреваемого. В пункте 10 далее предусмотрено, что лицу, в отношении которого имеются основания подозревать в совершении преступления, должно быть зачитано предупреждение перед любым допросом при аресте или в иных случаях, перед предъявлением лицу обвинения или уведомлением лица о возможном привлечении к уголовной ответственности, за исключением случаев, когда законом не предусмотрено делать неблагоприятные выводы из молчания.

Министр подтвердила, что сотрудникам иммиграционной службы было поручено зачитать предупреждение, известное как «предупреждение + 2», когда статус лица был неопределенным в рамках подозрения в браке по расчету, при подготовке к допросу, и в случае наличия обоснованности – вручить ордер, осуществив полномочие административного ареста. Более того, пункт 17(1) Приложения 2 к Закону об иммиграции от 1971 года позволяет сотрудникам иммиграционной службы производить арест нарушителя иммиграционного законодательства с использованием полномочия уголовного ареста.

Исходя из того, что заключение брака по расчету представляет собой уголовное преступление, Суд верхнего уровня не стал проводить различие между полномочиями расследования, административного ареста и уголовного ареста. Таким образом, Суд верхнего уровня отклонил обжалование на основании своей оценки, что критика Директивы была существенно преувеличена и сотрудники иммиграционной службы не нарушили Директиву, не зачитав заявителю уголовного предупреждения.

Информация в данном блоге предлагается только в целях предоставления общей информации, она не является исчерпывающей и не содержит в себе юридической консультации. В то время как предприняты все усилия, чтобы убедиться в том, что информация и законодательство соответствуют действующим на момент публикации правовым нормам, следует помнить, что с учетом течения времени данная информация может перестать отражать текущее правовое положение. Фирма Gherson не несет ответственности за ущерб, возникающий вследствие доступа к информации, которая содержится в этом блоге, или ее использования. Для получения официальной консультации по действующему законодательству, пожалуйста, свяжитесь с фирмой Gherson. Юридические консультации предоставляются только на основании письменного соглашения в установленной форме, подписанного клиентом, с одной стороны, и от имени или по поручению фирмы Gherson, с другой стороны.

©Gherson 2018