Апелляционный суд постановил, что при получении убежища заявитель должен находиться в стране

29 Мар 2018, 47 mins ago

В недавнем деле R (по заявлению АБ) v Secretary of State for the Home Department [2018] EWCA Civ 383 Апелляционный суд рассмотрел применяемое толкование пункта 334(i) Иммиграционных правил («Правила»): должен ли проситель убежища находиться в Великобритании в тот момент, когда ему предоставляют убежище по его заявлению. Было решено, что естественное толкование слов из пункта 334(i) говорит в пользу вывода о том, что заявитель должен находиться в Великобритании на момент принятия решения. Суд поддержал это заключение, подтвердив, что данное требование согласуется с международными договорами, такими как Женевская конвенция от 1951 года и Протокол от 1967 года к ней, а также соответствующим законодательством ЕС, все из которых имеют обязательную силу в Великобритании. Были также рассмотрены другие доводы, в том числе требование о нахождении в Великобритании на момент принятия решения и предполагаемое неосуществление министром внутренних дел Великобритании («Министр») своего усмотрения.

Первоначальное дело касалось просителя убежища (АБ), который был лидером политического движения в стране своего гражданства. На протяжении лет он подавал многочисленные обращения за убежищем в Великобритании, все из которых в конечном итоге были оставлены без удовлетворения. До определенного момента АБ было выдано разрешение на пребывание в Великобритании на исключительных основаниях в рамках его политических усилий. По истечении срока действия этого разрешения он не получил продление. Поскольку ему было необходимо совершать поездки, он, воспользовавшись проездным документом, выданным «дружественным государством», уехал из Великобритании, не уведомив об этом иммиграционные власти. Как только МВД Великобритании стало известно о том, что он покинул страну, ведомство сообщило ему, что оно более не может приступить к вынесению решения по его делу. В результате ему не дали вернуться в Великобританию, и он безуспешно пытался добиться отмены этого различными способами, в том числе путем обращения за воссоединением с семьей, членам которой было предоставлено убежище в Великобритании, а также путем проведения судебного пересмотра отказа в его самом последнем заявлении на убежище.

Оставив без удовлетворения его апелляцию на отказ по судебному пересмотру, суд постановил, что последствием использования настоящего времени в формулировке пункта 334(i) было то, что для получения убежища заявитель должен находиться в стране, когда принимается решение о предоставлении убежища по его обращению. Отвечая на представленные доводы, суд проанализировал совместимость применяемого законодательства с Конвенцией о статусе беженцев и постановил, что в Конвенции не содержится ничего, что требовало бы от подписавшей страны предоставления убежища кому-то, кто фактически не находится на тот момент на территории той страны. Суд подчеркнул узкое применение Конвенции с точки зрения местонахождения потенциального беженца и четко указал, что Конвенция применяется только к тем беженцам, которые физически находятся в стране, а не к тем, которые пытаются в нее въехать.

При рассмотрении доводов в отношении применяемого законодательства ЕС суд постановил, что толкование Квалификационной директивы (2004/83/EC) не может применяться за пределами территории государства-члена, поскольку основной целью Директивы является установка общих критериев для выполнения Конвенции о статусе беженцев, и толкование Директивы иначе, чем в соответствии с Конвенцией, будет противоречить здравому смыслу. Далее, было решено, что Процедурная директива (2005/85/EC) предусматривает право на пребывание в стране после обращения за убежищем, однако Директивой не предусмотрен повторный въезд в страну после отъезда во время нахождения заявления на рассмотрении. Вдобавок было также решено, что ныне недействующий Регламент «Дублин II» (343/2003) не содержит ничего противоречащего условию, что заявитель должен находиться в Великобритании в момент предоставления убежища. Этот Регламент главным образом касался того, чтобы одни и те же заявители не подавали многократные обращения за убежищем с территории разных государств-членов, и теперь он заменен на Регламент «Дублин III» (604/2013).

Хотя пункт 334(i) Правил требовал, что заявитель должен физически находиться в Великобритании для предоставления ему убежища, такого требования не предусматривается в отношении принятия решения в общем. Действительно, данное правило предотвращает предоставление самого убежища, но не принятие любого другого решения. Поэтому суд постановил, что Министр поступила неправильно, когда отказалась приступить к вынесению решения, и что вместо этого заявление должно было быть оставлено без удовлетворения на основании пункта 336 Правил.

Наконец, в ответ на довод о том, что Министр не осуществила свое усмотрение, когда отказалась принять решение в рамках Правил, суд постановил, что при отсутствии просьбы к Министру об осуществлении усмотрения она не обязана это делать по собственной инициативе.

Как можно увидеть, верное толкование пункта 334(i) будет таким, что заявитель должен находиться в Великобритании, когда выносится решение о предоставлении ему убежища. Если заявитель уехал из страны по какой-то причине, предварительно не согласовав с МВД Великобритании отсрочку с принятием решения до его возвращения, и решение принимается в его отсутствие, то его заявление должно быть оставлено без удовлетворения на основании Правил. Это требование не противоречит любому из положений, содержащихся в Женевской конвенции от 1951 года, а также Квалификационной директиве, Процедурной директиве и не действующем ныне Регламенте «Дублин II» законодательства ЕС. Министр не обязана осуществлять свое усмотрение, если ее об этом не просят.

Информация в данном блоге предлагается только в целях предоставления общей информации, она не является исчерпывающей и не содержит в себе юридической консультации. В то время как предприняты все усилия, чтобы убедиться в том, что информация и законодательство соответствуют действующим на момент публикации правовым нормам, следует помнить, что с учетом течения времени данная информация может перестать отражать текущее правовое положение. Фирма Gherson не несет ответственности за ущерб, возникающий вследствие доступа к информации, которая содержится в этом блоге, или ее использования. Для получения официальной консультации по действующему законодательству, пожалуйста, свяжитесь с фирмой Gherson. Юридические консультации предоставляются только на основании письменного соглашения в установленной форме, подписанного клиентом, с одной стороны, и от имени или по поручению фирмы Gherson, с другой стороны.

© Gherson 2018