Апелляционный суд отказался отменять депортацию для проведения апелляции внутри страны

02 Июл 2018, 51 mins ago

В недавнем деле R (по заявлению QR (Pakistan)) v SSHD [2018] EWCA Civ 1413, было решено, что несмотря на изменение в законе, введенное решением Верховного суда по делу R (по заявлению Kiarie and Byndloss) v SSHD [2017] UKSC 42, суд не счел приемлемым или пропорциональным распорядиться о возвращении обратно в страну высланного заявителя для осуществления имеющегося у него права на проведение обжалования внутри страны. Его апелляция на отказ в проведении судебного пересмотра была удовлетворена, однако суд оставил без удовлетворения заявление на применение в отношении него временной обеспечительной меры, которая позволила бы ему вернуться в Великобританию для проведения обжалования внутри страны.

В знаменательном решении 2017 года по делу Kiarie & Byndloss суд постановил, что политика «сначала депортация, потом апелляция» может быть незаконной в том случае, если не будут учтены соответствующие гарантии, связанные с пропорциональностью и обоснованностью принимаемой меры. В том деле было решено, что общественный интерес при высылке иностранного преступника до того, как его апелляция будет заслушана, должен взвешиваться по отношению к общественному интересу при обеспечении продолжения эффективности апелляции в целях защиты его прав, предусмотренных ст. 8 ЕКПЧ. Прежде чем можно установить, остается ли апелляция эффективной в том случае, если её вынуждены проводить из-за рубежа, должен учитываться ряд вопросов. Сюда относятся доступность юридической консультации и возможности передачи поручений, потенциальные трудности, мешающие заявителю давать показания, и проблемы, связанные с получением из-за рубежа показаний экспертов и иных специалистов. На министра внутренних дел Великобритании («Министр») возложено бремя демонстрации того, что найдена «золотая середина» между правами депортируемого лица и интересами общества.

Заявитель в настоящем деле – родом из Пакистана, и он въехал в Великобританию по студенческой визе в 2011 году. Он превысил сроки своего пребывания и совершил серьезное уголовное преступление шантажа, за что ему было назначено лишение свободы сроком на 16 месяцев, прежде чем он женился на гражданке Великобритании пакистанского происхождения в 2015 году. В результате его судимости Министр вручил ему распоряжение о депортации на основании положений об автоматической депортации для иностранных преступников, и отбытый им срок лишения свободы сменился на заключение под стражу в связи с иммиграционным статусом. Тогда заявитель попытался вести борьбу против своей депортации, опираясь на свое право на семейную жизнь, предусмотренное ст. 8 ЕКПЧ. Однако Министр заявил, что высылкой не будут нарушены его соответствующие права человека, и заверил свое решение соответствующим образом. После ряда безуспешных попыток получить разрешение на проведение судебного пересмотра этого заверения, а также якобы незаконного содержания под стражей, в феврале 2017 года его депортировали в Пакистан. Его последняя безуспешная попытка получить разрешение на возбуждение юридического производства была сделана его адвокатами, когда его самого уже депортировали. Он обжаловал этот отказ, а также обратился за постановлением суда, согласно которому ему было бы разрешено вернуться в страну, пока его апелляция будет рассматриваться.

Апелляционный суд постановил, что самое последнее изменение закона, введенное решением по делу Kiarie & Byndloss, на самом деле послужило основанием для того, чтобы разрешение обратиться за проведением судебного пересмотра за рамками установленных сроков было предоставлено, и заявитель получил разрешение начать юридическое производство. Затем суд приступил к принятию решения в отношении временного допуска заявителя в страну, пока его дело будет находиться на рассмотрении. Суд постановил, что эффективность апелляции, проводимой из-за пределов страны, должна определяться по отношению к конкретным обстоятельствам дела. В настоящем деле действительно были факторы в пользу постановления о возвращении заявителя в страну, однако, по мнению суда, факт совершения заявителем серьезного уголовного преступления и законность первоначального распоряжения о депортации, вынесенного на этом основании, превзошли эти факторы. Суд решил, что если правосудие и справедливость не требуют выносить постановление о срочном допуске заявителя обратно в страну, такое постановление не будет ни приемлемым, ни пропорциональным.

Хотя решением по делу Kiarie & Byndloss было безусловно введено изменение в закон, суды тем не менее с легкостью не соглашаются на отмену решений о депортации, даже в свете потенциальной апелляции.  Остается ли апелляция эффективной в том случае, если ее требуется проводить из-за рубежа, будет сильно зависеть от конкретных фактов конкретного дела. Даже если и имеются основания в пользу того, чтобы заявителю было позволено вернуться в страну для проведения апелляции, такие основания могут быть потенциально перевешены фактом законности первоначального решения о депортации, осуществленного на иных основаниях, а также факторами, связанными с непосредственной эффективностью рассматриваемой апелляции.

Фирма Gherson обладает обширным опытом по вопросам депортации и заключения под стражу в связи с иммиграционным статусом. Если вам потребуется помощь или дополнительная информация, просим без промедления связаться с нами.

Информация в данном блоге предлагается только в целях предоставления общей информации, она не является исчерпывающей и не содержит в себе юридической консультации. В то время как предприняты все усилия, чтобы убедиться в том, что информация и законодательство соответствуют действующим на момент публикации правовым нормам, следует помнить, что с учетом течения времени данная информация может перестать отражать текущее правовое положение. Фирма Gherson не несет ответственности за ущерб, возникающий вследствие доступа к информации, которая содержится в этом блоге, или ее использования. Для получения официальной консультации по действующему законодательству, пожалуйста, свяжитесь с фирмой Gherson. Юридические консультации предоставляются только на основании письменного соглашения в установленной форме, подписанного клиентом, с одной стороны, и от имени или по поручению фирмы Gherson, с другой стороны.

©Gherson 2018