Усыновления и семейные разрешения ЕЭЗ

24 Окт 2016, 33 mins ago

Недавно Апелляционный суд (Гражданское отделение) рассматривал, наделяет ли ребенка заявителя приказ об усыновлении, выданный за рубежом, правом въезда в Великобританию с его приемными родителями.

Дело, известное как СМ (Алжир) против Сотрудника визового отдела, визовый отдел Великобритании [2015] EWCA Civ 1109, дошло до Апелляционного суда вслед за обжалованием Сотрудника визового отдела (СВО) определения Суда верхнего уровня. Апелляционная жалоба ребенка на решение СВО отказать ему в выдаче Семейного разрешения ЕЭЗ была удовлетворена Судом верхнего уровня.

Апеллянт — гражданин Алжира, который обратился за получением въездной визы в качестве члена семьи граждан ЕЭЗ, осуществляющих право свободного передвижения (г-на и г-жи М., приемных родителей усыновленной девочки).

Г-н и г-жа М. — граждане Франции алжирского происхождения, проживающие в Великобритании и осуществляющие права свободного передвижения. Они подали заявление, чтобы стать законными опекунами апеллянта, согласно алжирской системе «кафалах», и им было предоставлено право юридической опеки в соответствии с алжирским законодательством.

Прожив в течение года в Алжире, семья намеревалась вернуться в Великобританию. Заявление на визу посещающего с визитом, поданное от имени апеллянта, было отклонено, и в конечном итоге апеллянтом было представлено заявление на получение семейного разрешения согласно Положениям ЕЭЗ.

Заявление было отклонено Сотрудником визового отдела на основании того, что данное усыновление юридически не признается в Великобритании, и по этой причине апеллянт не является «членом семьи» в соответствии с параграфом 7 Положений ЕЭЗ от 2006 года.

СВО настаивал, что никакого заявления на международное усыновление не было подано, и никакого сертификата о наличии права на усыновление не было выдано Департаментом по делам детей, школ и семей. Такой сертификат наделил бы апеллянта правом на въезд согласно параграфу 310 Иммиграционных правил.

Апелляционная жалоба апеллянта была отклонена Судом первого уровня, но он был успешен в Суде верхнего уровня. Определение Суда верхнего уровня было обжаловано Сотрудником визового отдела в Апелляционном суде.

Апелляционный суд рассмотрел Иммиграционные правила, касающиеся въездной визы усыновленного ребенка, Директиву о гражданстве и Правила ЕЭЗ от 2006 года, и проанализировал понятия «член семьи» и «дальний родственник» в контексте законодательства ЕЭЗ.

В ходе процесса обжалования как Судом первого уровня, так и Судом верхнего уровня было установлено, что иностранное усыновление, хотя и соответствующее алжирскому законодательству, не признается в Великобритании, и было сделано заключение, что апеллянт не является членом семьи гражданина ЕЭЗ, потому что он — не «прямой потомок», как определено параграфом 7 Положений ЕЭЗ от 2006 года.

В своем анализе статьи 8 ЕКПЧ (право на семейную и частную жизнь) Суд первого уровня заключил, что любое вмешательство в применение статьи 8 будет являться пропорциональным из-за того, что: «Согласно части 5 Регламента 12 в любом семейном разрешении может быть отказано при наличии проблем с общественно-государственной политикой, общественной безопасностью и здравоохранением. Безопасность ребенка — вопрос серьезной общественно-государственной политики, и должна быть защищена. Благосостоянию и наилучшим интересам апеллянта было уделено скудное внимание. Всё дело касалось того, что является удобным для спонсора и его супруги при обходе строгих правил и процедур, введенных для защиты детей, и при осуществлении того, что спонсор считает своим правом. Нет ничего, что может помешать спонсору выполнить предписание британских властей и получить сертификат о наличии права на усыновление, или получить одобрение от британской службы по усыновлению относительно его допустимости».

В противоположность заключениям Суда первого уровня, Суд верхнего уровня заключил, что апеллянт, хотя и не является «членом семьи», соответствует понятию «дальний родственник», содержащемуся в Регламенте 8, потому что «трудно понять, каким образом в данном случае апеллянт может разделять семейную жизнь [со своими приемными родителями], но не считаться «родственником».

Это решение было обжаловано СВО, и дело слушалось Апелляционным судом, который вынес решение 4 ноября 2015 года.

Апелляционный суд ссылался на дело MN (India) 2008 EWCA Civ 38, в котором рассматривались четыре «пути для въезда в Великобританию, предусмотренные Правилами в отношении усыновленного ребенка или ребенка, которого собираются усыновить». Первый путь содержится в требовании параграфа 310 Иммиграционных правил, для въезда ребенка, усыновленного в силу решения компетентных властей страны его происхождения. Алжир не находится среди стран, признаваемых для этой цели. Остальные три пути — это усыновление де-факто, въездная виза для усыновления в Великобритании «в соответствии с законодательством, касающимся усыновления в Великобритании», и усыновление согласно Гаагской конвенции.

Согласно Апелляционному суду, апеллянт не подпадает под эти категории. Более того, учитывая, что наилучшие интересы ребенка должны быть защищены, суд принял представление СВО, что европейские законодательные органы не могут принуждать к тому, что от государств-членов должно требоваться признание (в целях Директивы) зарубежных усыновлений как самого собой разумеющегося, вне зависимости от качества, что касается интересов ребенка, следуемых процедур в каком-либо конкретном государстве.

Апелляционный суд заключил, что европейскими законодателями государствам-членам была оставлена свобода выбора при принятии решения, «на каких условиях усыновленные дети будут признаваться, как «прямые потомки», в значении статьи 2 Директивы». Поэтому апеллянт не является «членом семьи», как определено статьей 2 Директивы и Регламентом 7.

Судом было добавлено, что по той же причине апеллянт не соответствует понятию «дальний родственник» статьи 3 Директивы и Регламента 8. Заключение Суда верхнего уровня, что апеллянт является «родственником» г-на и г-жи М., не отражает структуру статьи 2 и 3 Директивы, так же как и «не придает вес отличительной цели Директивы, которой является не продвижение семейной жизни как самостоятельной ценности», но поддержка «права свободного передвижения и проживания всех граждан Союза».

Наконец, Судом было заявлено, что, в отношении статьи 8 ЕКПЧ, «в данной апелляции не стоит вопрос насчет вытекающих из Конвенции прав ответчика, спонсора или его супруги», и заключения Суда первого уровня в отношении статьи 8 не обжалованы и не могут подлежать обжалованию.

Это решение, совместно с решением Апелляционного суда по делу MN (India) 2008 EWCA Civ 38, делает невозможным для детей, усыновленных за рубежом, въезд в Великобританию в качестве иждивенцев своих приемных родителей, если усыновление не признано Великобританией.

Поэтому для семей, собирающихся въехать в Великобританию, является чрезвычайно важным убедиться, что ими получены сертификат о наличии права на усыновление или предварительное одобрение от британской службы по усыновлению относительно их допустимости.

Информация в данном блоге предлагается только в целях предоставления общей информации, она не является исчерпывающей и не содержит в себе юридической консультации. В то время как предприняты все усилия, чтобы убедиться в том, что информация и законодательство соответствуют действующим на момент публикации правовым нормам, следует помнить, что с учетом течения времени данная информация может перестать отражать текущее правовое положение. Фирма Gherson не несет ответственности за ущерб, возникающий вследствие доступа к информации, которая содержится в этом блоге, или ее использования. Для получения официальной консультации по действующему законодательству, пожалуйста, свяжитесь с фирмой Gherson. Юридические консультации предоставляются только на основании письменного соглашения в установленной форме, подписанного клиентом, с одной стороны, и от имени или по поручению фирмы Gherson, с другой стороны.

©Gherson 2015